Janis voleva una Mercedes, io un camion di Barbie

Nelle scorribande infantili in camera dei miei cugini più grandi, a casa di mia zia, in quei pomeriggi interminabili, mentre mia nonna cucinava il sugo o lavava i jeans nella vasca da bagno (?), un giorno trovai questo libro datato 1979: Morire di musica, Il rock, l’eroina, la morte. La fine di una cultura nei testi di tre grandi musicisti scomparsi.

I musicisti in questione sono Jimi Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison. Il libro era del solito cugino, quello di Rimbaud e Patti Smith. Il titolo non lo capivo ma in copertina c’era un flipper e quindi decisi di aprirlo. Non feci molta attenzione allora alle monografie e alle interviste ai tre musicisti, ma i testi delle canzoni li lessi tutti, c’erano le traduzioni.

Cominciai per empatia da quelli dell’unica femmina, questa Janis Joplin che a quanto pare cantava una canzone in cui chiedeva a Dio una Mercedes. Anche io chiedevo a Dio delle cose: di diventare altissima per poter essere imbattibile a pallavolo e un tir pieno di Barbie con tutti gli accessori. Mah, non è andata benissimo.

Non sapevo ancora nulla del Club 27, della morte e della musica, ma quel libro divenne in quel momento uno dei miei feticci, l’ho letto e riletto fino alla nausea, è un raro tesoro brillante. Per non parlare delle sottolineature e degli appunti che mio cugino ha preso durante la lettura. Ma questo è un altro post.

Oggi voglio ricordare Janis Joplin ❤ , scomparsa a 27 anni il 4 ottobre 1970 a causa di una overdose di eroina, col testo di quella canzone che mi piacque così tanto e che pensavo di avere capito benissimo, ma che non avevo compreso affatto.

Mercedes Benz

Oh Signore, mi compri una Mercedes Benz?

Tutti i miei amici guidano delle Porche, devo rimediare

ho lavorato tutta la vita, nessun amico mi ha aiutato,

così, Signore, mi compri una Mercedes Benz?

Oh Signore, mi compri una tv a colori?

Dialing for Dollars* mi sta cercando,

aspetto la consegna ogni giorno fino alle tre,

così, Signore, mi compri una tv a colori?

Oh Signore, mi paghi una notte in città?

Conto su di te, Signore, per favore, non deludermi,

dimostra che mi vuoi bene e pagami il prossimo giro da bere

oh Signore, mi paghi una notte in città?

Tutti!

Oh Signore mi compri una Mercedes Benz?

Tutti i miei amici guidano delle Porche, devo rimediare

ho lavorato tutta la vita, nessun amico mi ha aiutato,

così, Signore, mi compri una Mercedes Benz?

In inglese:

Oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?

My friends all drive Porsches, I must make amends.

Worked hard all my lifetime, no help from my friends,

So Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?

Oh Lord, won’t you buy me a color TV ?

Dialing For Dollars is trying to find me.

I wait for delivery each day until three,

So oh Lord, won’t you buy me a color TV ?

Oh Lord, won’t you buy me a night on the town ?

I’m counting on you, Lord, please don’t let me down.

Prove that you love me and buy the next round,

Oh Lord, won’t you buy me a night on the town ?

Everybody!

Oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?

My friends all drive Porsches, I must make amends,

Worked hard all my lifetime, no help from my friends,

So oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?

*Programma tv americano basato sulle telefonate dallo studio ai telespettatori a casa, con premi in denaro. Per partecipare si doveva possedere una tv perché le domande non venivano fatte al telefono.